8個在外國餐廳必備的英文表達 (feat. 像當地人一樣自然點餐 )

洞察報告

8個在外國餐廳必備的英文表達 (feat. 像當地人一樣自然點餐 )

8個在外國餐廳必備的英文表達 (feat. 像當地人一樣自然點餐 )

洞察報告
洞察報告

筆者曾有「英文會話和教科書中的英文是兩回事」的深刻體會,那是在美國紐約的一家餐廳裡的時候。在台灣日常生活中,習慣到不需思考就能自然脫口而出的句子,當要用英文說出口時,卻一句話都講不出來;像是「我可以坐窗邊的位子嗎?」或「可以給我一個小碟子嗎?」這些句子。後來回到台灣後,筆者就下定了要提升英文會話實力的決心。

後來認真學習後才發現,這些表達其實並不難,只是以前沒有接觸過而已。把幾個實用的句子記熟後,旅遊觀光時,用英文在餐廳點餐時也變得輕鬆許多。為了讓各位不用像過去的筆者一樣在外國餐廳手忙腳亂,今天這篇文章將會整理出作為客人去餐廳用餐時,從確認訂位、請求額外餐具到結帳,全程都派得上用場的各種英文表達。

筆者曾有「英文會話和教科書中的英文是兩回事」的深刻體會,那是在美國紐約的一家餐廳裡的時候。在台灣日常生活中,習慣到不需思考就能自然脫口而出的句子,當要用英文說出口時,卻一句話都講不出來;像是「我可以坐窗邊的位子嗎?」或「可以給我一個小碟子嗎?」這些句子。後來回到台灣後,筆者就下定了要提升英文會話實力的決心。

後來認真學習後才發現,這些表達其實並不難,只是以前沒有接觸過而已。把幾個實用的句子記熟後,旅遊觀光時,用英文在餐廳點餐時也變得輕鬆許多。為了讓各位不用像過去的筆者一樣在外國餐廳手忙腳亂,今天這篇文章將會整理出作為客人去餐廳用餐時,從確認訂位、請求額外餐具到結帳,全程都派得上用場的各種英文表達。

1. 進入餐廳時 — 訂位確認與座位請求

1. 進入餐廳時 — 訂位確認與座位請求

在英文中,「提供內用座位的餐廳」稱為 "dine-in restaurant"。進入這類餐廳時,通常會有服務生在入口迎接你。根據「有預約」或「沒有預約」的情況,可以使用不同的英文表達方式,接下來就來看看相關的實用英文表達吧!

1-1. 確認預約者姓名

如果有進行預約,可以使用"I made a reservation under (預約者姓名)"這種表達。如果想更加詳細地說,包括預約的人數和時間,可以使用"I made a reservation for (預約人數) under (預約者姓名) for (時間)"的形式。可以透過範例對話了解其用法。

  • 服務生:Good evening! How can I assist you today? (晚安!今天有什麼可以幫您的嗎?)

  • 顧客:Hi! I made a reservation for three under Plang Lin for 8:00 PM. (嗨!我以Plang Lin的名義預訂了晚上8點三個位子。)


請記得,預約者姓名前使用的介系詞是"under"。 當服務生詢問:"Do you have a reservation?(您有預約嗎?)"時,我們可以簡單回答:"Yes, under Plang Lin.(是的,我以Plang Lin訂位的。)" 這樣回答既簡潔又足夠明確。  

1-2. 詢問是否能在沒有預約的情況下用餐

在國外用餐時,雖然建議盡量提前預約,但旅行的樂趣之一就是即興行動!當我們臨時進入餐廳並想詢問是否有空位時,可以使用表示「未預約」的英文單字 "walk-in"。我們可以說:"We're walk-ins(我們沒有預約)"或"We didn't make a reservation(我們沒有訂位)"。接下來來看看實際對話中的用法。

(1)

  • 服務生:Good evening! How can I assist you today? (晚安!今天有什麼可以幫助您的嗎?)

  • 顧客:Hi! We're walk-ins. Do you have any tables available for three? (嗨!我們沒有預約,請問有三個人可以坐的座位嗎?)

(2)

  • 服務生:Good evening! How can I assist you today? (晚安!今天有什麼可以幫助您的嗎?)

  • 顧客:Hi! We didn't make a reservation. Do you possibly have any tables available for three? (嗨!我們沒有訂位,請問有三個人可以坐的座位嗎?)

1-3. 要求坐靠窗的座位

進入餐廳後,有時候我們可能會想換到另一個座位。這時可以說:"Would it be possible to get a different table?"。如果想具體說明座位的類型,可以將"table"換成"a table by the window(靠窗的座位)"或是"a table outside(戶外的座位)"。

  • 服務生:Follow me, please. (請跟我來。)

  • 顧客:Thank you. Actually, would it be possible to get a table outside? (謝謝,不過我們可以坐戶外的座位嗎?)

  • 服務生:Let me check our availability for outdoor seating for you. We do have an open table outside. Please follow me this way. (我來幫您確認一下戶外座位的空位情況。我們戶外確實有空位,這邊請。)

✅  "open table"是指空桌,也就是可供使用的座位。如果我們想詢問戶外是否有空位,可以說:"Do you have an open table outside?"。

在英文中,「提供內用座位的餐廳」稱為 "dine-in restaurant"。進入這類餐廳時,通常會有服務生在入口迎接你。根據「有預約」或「沒有預約」的情況,可以使用不同的英文表達方式,接下來就來看看相關的實用英文表達吧!

1-1. 確認預約者姓名

如果有進行預約,可以使用"I made a reservation under (預約者姓名)"這種表達。如果想更加詳細地說,包括預約的人數和時間,可以使用"I made a reservation for (預約人數) under (預約者姓名) for (時間)"的形式。可以透過範例對話了解其用法。

  • 服務生:Good evening! How can I assist you today? (晚安!今天有什麼可以幫您的嗎?)

  • 顧客:Hi! I made a reservation for three under Plang Lin for 8:00 PM. (嗨!我以Plang Lin的名義預訂了晚上8點三個位子。)


請記得,預約者姓名前使用的介系詞是"under"。 當服務生詢問:"Do you have a reservation?(您有預約嗎?)"時,我們可以簡單回答:"Yes, under Plang Lin.(是的,我以Plang Lin訂位的。)" 這樣回答既簡潔又足夠明確。  

1-2. 詢問是否能在沒有預約的情況下用餐

在國外用餐時,雖然建議盡量提前預約,但旅行的樂趣之一就是即興行動!當我們臨時進入餐廳並想詢問是否有空位時,可以使用表示「未預約」的英文單字 "walk-in"。我們可以說:"We're walk-ins(我們沒有預約)"或"We didn't make a reservation(我們沒有訂位)"。接下來來看看實際對話中的用法。

(1)

  • 服務生:Good evening! How can I assist you today? (晚安!今天有什麼可以幫助您的嗎?)

  • 顧客:Hi! We're walk-ins. Do you have any tables available for three? (嗨!我們沒有預約,請問有三個人可以坐的座位嗎?)

(2)

  • 服務生:Good evening! How can I assist you today? (晚安!今天有什麼可以幫助您的嗎?)

  • 顧客:Hi! We didn't make a reservation. Do you possibly have any tables available for three? (嗨!我們沒有訂位,請問有三個人可以坐的座位嗎?)

1-3. 要求坐靠窗的座位

進入餐廳後,有時候我們可能會想換到另一個座位。這時可以說:"Would it be possible to get a different table?"。如果想具體說明座位的類型,可以將"table"換成"a table by the window(靠窗的座位)"或是"a table outside(戶外的座位)"。

  • 服務生:Follow me, please. (請跟我來。)

  • 顧客:Thank you. Actually, would it be possible to get a table outside? (謝謝,不過我們可以坐戶外的座位嗎?)

  • 服務生:Let me check our availability for outdoor seating for you. We do have an open table outside. Please follow me this way. (我來幫您確認一下戶外座位的空位情況。我們戶外確實有空位,這邊請。)

✅  "open table"是指空桌,也就是可供使用的座位。如果我們想詢問戶外是否有空位,可以說:"Do you have an open table outside?"。

2. 點餐時 — 菜單推薦與索取碟子

2. 點餐時 — 菜單推薦與索取碟子

現在輪到點餐的順序了。在點餐時,其實有許多表達方式,不過最基本、最常用的就是 "I'll have …""I'll go for …",只需將想要的菜單名稱以名詞形式填入…中即可。

  • I'll have the New York strip steak, medium rare, please. (我想點紐約帶骨牛排,五分熟,謝謝。)

  • I'll go for the grilled salmon salad, please. (我想點烤鮭魚沙拉,謝謝。)

接下來,我們來學習如何詢問推薦菜單及請求額外餐具的用法。

 2-1. 詢問推薦菜單

當菜單選項太多,不知道該點什麼時,通常會詢問是否有推薦的菜單,我們可以這樣問:"Can you recommend something?(可以推薦一些菜色嗎?)";或是使用更輕鬆的問法:"What's good here?(這裡有什麼好吃的嗎?)"。

  • 服務生:Are you ready to order? (您準備好點餐了嗎?)

  • 顧客: Yes, we are. Actually, it's our first time here. Can you recommend something? (是的,我們準備好了。不過我們是第一次來,可以推薦一些菜色嗎?)

當要求推薦時,通常服務生會很樂意介紹熱門菜色或當天推薦的餐點,這時也可以試試根據自己的喜好再做進一步詢問喔!

2-2. 請求額外餐具或小碟子

我們平常用來分裝食物的「小碟子」可用 "a small plate" 表達。而像叉子、湯匙這類餐具可以統稱為 “utensils”,但在實際請求時,直接說明具體餐具會更清楚。請求額外餐具時,可使用:“Can we have…, please?” 來詢問,在“have”後面放入所需的餐具名詞即可。

  • Can we have some small plates, please? (可以給我們一些小碟子嗎?)

  • Can we have one more spoon, please? (可以再給我們一支湯匙嗎?)

  • Can we have an additional fork, please? (可以再給我們一把叉子嗎?)

現在輪到點餐的順序了。在點餐時,其實有許多表達方式,不過最基本、最常用的就是 "I'll have …""I'll go for …",只需將想要的菜單名稱以名詞形式填入…中即可。

  • I'll have the New York strip steak, medium rare, please. (我想點紐約帶骨牛排,五分熟,謝謝。)

  • I'll go for the grilled salmon salad, please. (我想點烤鮭魚沙拉,謝謝。)

接下來,我們來學習如何詢問推薦菜單及請求額外餐具的用法。

 2-1. 詢問推薦菜單

當菜單選項太多,不知道該點什麼時,通常會詢問是否有推薦的菜單,我們可以這樣問:"Can you recommend something?(可以推薦一些菜色嗎?)";或是使用更輕鬆的問法:"What's good here?(這裡有什麼好吃的嗎?)"。

  • 服務生:Are you ready to order? (您準備好點餐了嗎?)

  • 顧客: Yes, we are. Actually, it's our first time here. Can you recommend something? (是的,我們準備好了。不過我們是第一次來,可以推薦一些菜色嗎?)

當要求推薦時,通常服務生會很樂意介紹熱門菜色或當天推薦的餐點,這時也可以試試根據自己的喜好再做進一步詢問喔!

2-2. 請求額外餐具或小碟子

我們平常用來分裝食物的「小碟子」可用 "a small plate" 表達。而像叉子、湯匙這類餐具可以統稱為 “utensils”,但在實際請求時,直接說明具體餐具會更清楚。請求額外餐具時,可使用:“Can we have…, please?” 來詢問,在“have”後面放入所需的餐具名詞即可。

  • Can we have some small plates, please? (可以給我們一些小碟子嗎?)

  • Can we have one more spoon, please? (可以再給我們一支湯匙嗎?)

  • Can we have an additional fork, please? (可以再給我們一把叉子嗎?)

3. 用餐結束後 — 請求打包與結帳

3. 用餐結束後 — 請求打包與結帳

接下來,我們來學習用餐結束後,請求打包剩餘食物及結帳時可用的英文表達方式。

3-1. 請求打包剩餘食物

雖然已經吃飽了,但總是會想留點肚子吃甜點對吧?在國外的餐廳中,服務生通常會在客人用完餐後確認是否已用餐完畢,並詢問是否要準備甜點。如果想吃甜點,那麼就繼續做甜點點餐就可以了。

但如果已經吃得很飽,吃不下甜點,甚至連主餐都還剩一堆,這時就該請求打包剩餘食物了。在台灣,我們習慣由店員幫忙打包,但在國外,許多餐廳會直接提供打包容器讓顧客自行裝食物。打包容器的英文稱作 "a doggy bag",另外也有 "a to-go box" 與 "a (takeout) container",這些都是常見的說法。建議可直接記住下方範例對話的問法:"Could I get a doggy bag, please?"。

  • 顧客:Excuse me, could I get a doggy bag, please? (不好意思,可以給我一個打包容器嗎?)

  • 服務生:Of course! I'll bring a container for your leftovers. (當然!我幫您拿個裝剩菜的容器過來。)

🐶 doggy bag 中的 "doggy" 字面上是指「狗的、狗狗」的意思。雖然這個表達從20世紀中期開始在美國使用,但其實它的具體由來並不明確。據說當時許多人將剩餘食物打包帶回家是為了餵養家中的寵物狗,因此這類打包袋便被稱為doggy bag,是不是很有趣呢?

3-2. 請求結帳

帳單在英語中稱為 'bill' 或 'check'。 兩者都可以使用,但如果要說,那麼 bill 在英式英語中使用得稍多,而 check 在美式英語中則更常見。 當在座位上請求帳單時,可以對服務員說 “Excuse me, could we please have the check?(抱歉,可以給我們帳單嗎?)”。 “Could we please have the bill?” 和 “Could we please have the check?” 都是很好的表達方式。 

  • 顧客:Excuse me, could we please have the check? (不好意思,可以幫我們結帳嗎?)

  • 服務生:Of course! Did you enjoy your meal? (當然!用餐還愉快嗎?)

  • 顧客:Yes, everything was delightful, thank you. (是的,一切都很美味,謝謝。)

 

當服務生將帳單送來後,請確認帳單內容,然後將信用卡或現金放在帳單夾或帳單上,放置於桌上,稍後服務生會過來幫忙結帳。


🌱 透過英文會話應用程式 Plang 的客製化學習,來提升英文會話能力吧!
在Plang中,可以透過「每日自由對話」功能練習各種海外旅行中的情境對話,不再害怕開口說英文! ✈️🇺🇸🗼🍔✨

接下來,我們來學習用餐結束後,請求打包剩餘食物及結帳時可用的英文表達方式。

3-1. 請求打包剩餘食物

雖然已經吃飽了,但總是會想留點肚子吃甜點對吧?在國外的餐廳中,服務生通常會在客人用完餐後確認是否已用餐完畢,並詢問是否要準備甜點。如果想吃甜點,那麼就繼續做甜點點餐就可以了。

但如果已經吃得很飽,吃不下甜點,甚至連主餐都還剩一堆,這時就該請求打包剩餘食物了。在台灣,我們習慣由店員幫忙打包,但在國外,許多餐廳會直接提供打包容器讓顧客自行裝食物。打包容器的英文稱作 "a doggy bag",另外也有 "a to-go box" 與 "a (takeout) container",這些都是常見的說法。建議可直接記住下方範例對話的問法:"Could I get a doggy bag, please?"。

  • 顧客:Excuse me, could I get a doggy bag, please? (不好意思,可以給我一個打包容器嗎?)

  • 服務生:Of course! I'll bring a container for your leftovers. (當然!我幫您拿個裝剩菜的容器過來。)

🐶 doggy bag 中的 "doggy" 字面上是指「狗的、狗狗」的意思。雖然這個表達從20世紀中期開始在美國使用,但其實它的具體由來並不明確。據說當時許多人將剩餘食物打包帶回家是為了餵養家中的寵物狗,因此這類打包袋便被稱為doggy bag,是不是很有趣呢?

3-2. 請求結帳

帳單在英語中稱為 'bill' 或 'check'。 兩者都可以使用,但如果要說,那麼 bill 在英式英語中使用得稍多,而 check 在美式英語中則更常見。 當在座位上請求帳單時,可以對服務員說 “Excuse me, could we please have the check?(抱歉,可以給我們帳單嗎?)”。 “Could we please have the bill?” 和 “Could we please have the check?” 都是很好的表達方式。 

  • 顧客:Excuse me, could we please have the check? (不好意思,可以幫我們結帳嗎?)

  • 服務生:Of course! Did you enjoy your meal? (當然!用餐還愉快嗎?)

  • 顧客:Yes, everything was delightful, thank you. (是的,一切都很美味,謝謝。)

 

當服務生將帳單送來後,請確認帳單內容,然後將信用卡或現金放在帳單夾或帳單上,放置於桌上,稍後服務生會過來幫忙結帳。


🌱 透過英文會話應用程式 Plang 的客製化學習,來提升英文會話能力吧!
在Plang中,可以透過「每日自由對話」功能練習各種海外旅行中的情境對話,不再害怕開口說英文! ✈️🇺🇸🗼🍔✨

如果覺得文章有幫助的話
歡迎分享給對英文學習有興趣的朋友喔 :)

如果覺得文章有幫助的話
歡迎分享給對英文學習有興趣的朋友喔 :)

分享
分享

AI英文口說家教Plang
現在開始免費體驗

AI英文口說家教Plang
現在開始免費體驗

AI英文口說家教Plang
現在開始免費體驗