レストランで注文するときに必ず知っておくべき英語表現8選(feat.現地の人のような自然な注文)

インサイト

レストランで注文するときに必ず知っておくべき英語表現8選(feat.現地の人のような自然な注文)

レストランで注文するときに必ず知っておくべき英語表現8選(feat.現地の人のような自然な注文)

インサイト
インサイト

「やっぱり英会話の勉強って必要なんだな」と実感する出来事がありました。それはアメリカ、ニューヨークのとあるレストランでのことです。自分の国ではごく自然に日常的に使っている表現なのに、いざ英語で話そうとするとまったく頭に浮かばないのです。例えば、「窓側の席に座ってもいいですか?」や「取り皿をください」というような文章です。そのあと帰国してから英会話の勉強を一生懸命したことをよく覚えています。

いざ勉強してみると、具体的に学んだことがないだけで、難しい表現はひとつもありませんでした。役に立ちそうな表現をいくつか覚えておいたことで、その次からは海外のレストランに行くのもとても楽になりました。皆さんが過去の私のように苦労しなくても済むように、今回は訪れたレストランで使える英語表現をいくつかご紹介します。予約の確認、食器の追加のお願いや会計まで、レストランで便利に使える様々な表現を見ていきましょう。

「やっぱり英会話の勉強って必要なんだな」と実感する出来事がありました。それはアメリカ、ニューヨークのとあるレストランでのことです。自分の国ではごく自然に日常的に使っている表現なのに、いざ英語で話そうとするとまったく頭に浮かばないのです。例えば、「窓側の席に座ってもいいですか?」や「取り皿をください」というような文章です。そのあと帰国してから英会話の勉強を一生懸命したことをよく覚えています。

いざ勉強してみると、具体的に学んだことがないだけで、難しい表現はひとつもありませんでした。役に立ちそうな表現をいくつか覚えておいたことで、その次からは海外のレストランに行くのもとても楽になりました。皆さんが過去の私のように苦労しなくても済むように、今回は訪れたレストランで使える英語表現をいくつかご紹介します。予約の確認、食器の追加のお願いや会計まで、レストランで便利に使える様々な表現を見ていきましょう。

1.レストランへの入店時(予約と座席の確認)

1.レストランへの入店時(予約と座席の確認)

テーブルの席に座って食事をするレストランのことを英語で‘dine-in restaurant’と呼びます。このようなレストランに入ると、通常は入口で店員さんが出迎えてくれるはずです。事前に予約をしている場合と、予約をしていない場合に分けて使える表現を見てみましょう。

1ー1.予約者の名前を伝える

予約をしている場合であれば、“I made a reservation under (予約者名)”という表現が使えます。もう少し詳しく、予約人数や時間まで含めたい場合は、“I made a reservation for (予約人数) under (予約者名) for (時間)” という形で言うことができます。 以下の会話例を見て使い方を覚えてください。

・店員: Good evening! How can I assist you today?
(こんばんは!本日どのようなご用件でしょうか?)
・客: Hi! I made a reservation for three under Plang Suzuki for 8:00 PM.
(こんばんは。 夜の8時に鈴木プレンの名前で3人で予約しています。)

予約者の名前の直前に使う前置詞が‘under’であることをぜひ覚えておいてください。 店員が最初に“Do you have a reservation?(予約はしていますか?)”と尋ねたら、“Yes, under Plang Suzuki.(はい、鈴木プレンの名前でしています)”と短く答えるだけでも十分です。

1-2.予約なしで利用できるかどうか尋ねる 

海外のレストランを利用するときは、なるべく事前に予約するのがおすすめですが、旅行の醍醐味のひとつはアドリブです!飛び込みでレストランに入り、席があるかどうか尋ねるときは、「予約していない」という意味の英語‘walk-in’を使うことができます。 “We're walk-ins(予約なしで来たのですが…)” または “We didn't make a reservation(予約はしてないのですが…)”と切り出すことができます。 例文で詳しい使い方をご紹介します。

(1)

店員: Good evening! How can I assist you today?
(こんばんは!本日はどのようなご用件でしょうか?)
客: Hi! We're walk-ins; Do you have any tables available for three?
(こんばんは!私たちは予約なしで来たのですが、3人で座れる席がありますか?)

(2)

店員: Good evening! How can I assist you today?
(こんばんは!本日はどのようなご用件でしょうか?)
客: Hi! We didn't make a reservation. Do you possibly have any tables available for three?
(こんばんは!私たちは予約をしていないのですが、3人で座れる席はありますか?)

1-3.窓側の席をリクエストする

レストランに入るとどういうわけか案内された席とは別の席に座りたくなる時がありますよね。「他の席に座ってもいいですか?」は、“Would it be possible to get a different table?”と言うことができます。具体的にリクエストしたい場合は、この文章の‘table’部分に、‘a table by the window(窓側の席)’や‘a table outside(屋外の席)’と入れて話してみてください。

店員: Follow me, please.
(こちらにお越しください。)
客: Thank you. Actually, would it be possible to get a table outside?
(ありがとうございます。 ところで、外の席に座ることも可能でしょうか?)
店員:Let me check our availability for outdoor seating for you.We do have an open table outside. Please follow me this way.
(屋外の席の空きを確認させていただきます。 屋外に空席が1つあります。 こちらへどうぞ。)

✅ ‘open table’は「空きのテーブル」、つまり「利用可能な座席」のことを指す言葉です。この単語を使って「外に空いている席はありますか?」と尋ねたいときは、“Do you have an open table outside?”と表現してみてください。

テーブルの席に座って食事をするレストランのことを英語で‘dine-in restaurant’と呼びます。このようなレストランに入ると、通常は入口で店員さんが出迎えてくれるはずです。事前に予約をしている場合と、予約をしていない場合に分けて使える表現を見てみましょう。

1ー1.予約者の名前を伝える

予約をしている場合であれば、“I made a reservation under (予約者名)”という表現が使えます。もう少し詳しく、予約人数や時間まで含めたい場合は、“I made a reservation for (予約人数) under (予約者名) for (時間)” という形で言うことができます。 以下の会話例を見て使い方を覚えてください。

・店員: Good evening! How can I assist you today?
(こんばんは!本日どのようなご用件でしょうか?)
・客: Hi! I made a reservation for three under Plang Suzuki for 8:00 PM.
(こんばんは。 夜の8時に鈴木プレンの名前で3人で予約しています。)

予約者の名前の直前に使う前置詞が‘under’であることをぜひ覚えておいてください。 店員が最初に“Do you have a reservation?(予約はしていますか?)”と尋ねたら、“Yes, under Plang Suzuki.(はい、鈴木プレンの名前でしています)”と短く答えるだけでも十分です。

1-2.予約なしで利用できるかどうか尋ねる 

海外のレストランを利用するときは、なるべく事前に予約するのがおすすめですが、旅行の醍醐味のひとつはアドリブです!飛び込みでレストランに入り、席があるかどうか尋ねるときは、「予約していない」という意味の英語‘walk-in’を使うことができます。 “We're walk-ins(予約なしで来たのですが…)” または “We didn't make a reservation(予約はしてないのですが…)”と切り出すことができます。 例文で詳しい使い方をご紹介します。

(1)

店員: Good evening! How can I assist you today?
(こんばんは!本日はどのようなご用件でしょうか?)
客: Hi! We're walk-ins; Do you have any tables available for three?
(こんばんは!私たちは予約なしで来たのですが、3人で座れる席がありますか?)

(2)

店員: Good evening! How can I assist you today?
(こんばんは!本日はどのようなご用件でしょうか?)
客: Hi! We didn't make a reservation. Do you possibly have any tables available for three?
(こんばんは!私たちは予約をしていないのですが、3人で座れる席はありますか?)

1-3.窓側の席をリクエストする

レストランに入るとどういうわけか案内された席とは別の席に座りたくなる時がありますよね。「他の席に座ってもいいですか?」は、“Would it be possible to get a different table?”と言うことができます。具体的にリクエストしたい場合は、この文章の‘table’部分に、‘a table by the window(窓側の席)’や‘a table outside(屋外の席)’と入れて話してみてください。

店員: Follow me, please.
(こちらにお越しください。)
客: Thank you. Actually, would it be possible to get a table outside?
(ありがとうございます。 ところで、外の席に座ることも可能でしょうか?)
店員:Let me check our availability for outdoor seating for you.We do have an open table outside. Please follow me this way.
(屋外の席の空きを確認させていただきます。 屋外に空席が1つあります。 こちらへどうぞ。)

✅ ‘open table’は「空きのテーブル」、つまり「利用可能な座席」のことを指す言葉です。この単語を使って「外に空いている席はありますか?」と尋ねたいときは、“Do you have an open table outside?”と表現してみてください。

2.料理の注文時(おすすめのメニューを尋ねる/追加の取り皿を頼む)

2.料理の注文時(おすすめのメニューを尋ねる/追加の取り皿を頼む)

次に料理を注文してみましょう。料理を注文するときに使える表現は様々ですが、基本的には“I’ll have …”“I’ll go for …”のうち、言いやすい表現を選んで使ってください。…の部分には頼みたいメニューの名前を名詞形にして入れれば大丈夫です。

・I'll have the New York strip steak, medium rare, please.
(私はニューヨークストリップステーキをミディアムレアでお願いします。)
・I'll go for the grilled salmon salad, please.
(私はグリルサーモンサラダにします。)

次に、おすすめのメニューを聞いて、追加の食器を頼む表現について詳しく見てみましょう。

2-1.おすすめのメニューを聞く

メニューの種類が多すぎて何を注文しようか迷ったとき、おすすめを聞いて美味しい料理を食べたいですよね。基本的には、 “Can you recommend something?(何かおすすめしていただけますか?)”という表現を使うと良いでしょう。よりカジュアルな表現で“What’s good here?(ここは何が美味しいですか?)”と聞いても大丈夫ですよ。

店員: Are you ready to order?
(ご注文はお決まりですか?)
客: Yes, we are. Actually, it’s our first time here.Can you recommend something?
(はい。実は私たちはここのお店は初めてで、何かおすすめのメニューを教えていただけますか?)

おすすめのメニューを尋ねると、ほとんどの店員さんは、人気メニューやその日のおすすめメニューを喜んで勧めてくれます。 その際は、ぜひ個人的な食の好みも交えて会話を楽しんでみてください。

2-2.取り皿や追加の食器を頼む

私たちが料理を取り分けるときに使う「お皿」は通常、‘a small plate’と言います。 フォークやスプーンなどの食器はまとめて‘utensil’と呼びますが、店員さんに頼むときは、具体的にどの食器が必要なのか伝えた方が良いでしょう。 お皿であれ、フォークであれ、何かを頼むときは、“Can we have ..., please?”と表現してみてください。 Haveの後ろに必要なものを名詞で入れてください。

・Can we have some small plates, please? (取り皿をいただけますか?)
・Can we have one more spoon, please? (スプーンをもう一ついただけますか?)
・Can we have an additional fork, please? (フォークをもう一ついただけますか?)

次に料理を注文してみましょう。料理を注文するときに使える表現は様々ですが、基本的には“I’ll have …”“I’ll go for …”のうち、言いやすい表現を選んで使ってください。…の部分には頼みたいメニューの名前を名詞形にして入れれば大丈夫です。

・I'll have the New York strip steak, medium rare, please.
(私はニューヨークストリップステーキをミディアムレアでお願いします。)
・I'll go for the grilled salmon salad, please.
(私はグリルサーモンサラダにします。)

次に、おすすめのメニューを聞いて、追加の食器を頼む表現について詳しく見てみましょう。

2-1.おすすめのメニューを聞く

メニューの種類が多すぎて何を注文しようか迷ったとき、おすすめを聞いて美味しい料理を食べたいですよね。基本的には、 “Can you recommend something?(何かおすすめしていただけますか?)”という表現を使うと良いでしょう。よりカジュアルな表現で“What’s good here?(ここは何が美味しいですか?)”と聞いても大丈夫ですよ。

店員: Are you ready to order?
(ご注文はお決まりですか?)
客: Yes, we are. Actually, it’s our first time here.Can you recommend something?
(はい。実は私たちはここのお店は初めてで、何かおすすめのメニューを教えていただけますか?)

おすすめのメニューを尋ねると、ほとんどの店員さんは、人気メニューやその日のおすすめメニューを喜んで勧めてくれます。 その際は、ぜひ個人的な食の好みも交えて会話を楽しんでみてください。

2-2.取り皿や追加の食器を頼む

私たちが料理を取り分けるときに使う「お皿」は通常、‘a small plate’と言います。 フォークやスプーンなどの食器はまとめて‘utensil’と呼びますが、店員さんに頼むときは、具体的にどの食器が必要なのか伝えた方が良いでしょう。 お皿であれ、フォークであれ、何かを頼むときは、“Can we have ..., please?”と表現してみてください。 Haveの後ろに必要なものを名詞で入れてください。

・Can we have some small plates, please? (取り皿をいただけますか?)
・Can we have one more spoon, please? (スプーンをもう一ついただけますか?)
・Can we have an additional fork, please? (フォークをもう一ついただけますか?)

3.食事を終えた後(持ち帰り/会計)

3.食事を終えた後(持ち帰り/会計)

食事を終えたあと、残った料理のテイクアウトのお願いやお会計のお願いなど、各場面で使える英語表現を見ていきましょう。

3-1.残った料理のテイクアウトをお願いする

どんなにお腹がいっぱいになったとしても、デザートはやっぱり別腹ですよね。 海外のレストランでは、メインの食事を終えた後、店員さんから食事は済んだかの確認と、デザートを食べるかについて尋ねられることが多いです。もしデザートも食べたい場合は、そのままデザートメニューを注文してください。

しかし、お腹がいっぱいでデザートはおろか、メインメニューもたくさん残ってしまった場合は、テイクアウトを頼む必要があります。 日本では、残った料理のテイクアウトを頼むと、店員さんが料理を一度回収し包装容器に入れてくれることがほとんどですが、海外では、客が容器をもらって自分で入れることが多いです。 このとき、包装容器を英語では‘a doggy bag’と呼びます。他にも、‘a to-go box’や‘a (takeout) container’という言葉に置き換えて使うこともできます。以下の例文を見ながら、“Could I get a doggy bag, please?”の文章をそのまま覚えておきましょう。

客: Excuse me, could I get a doggy bag, please?
(すみません、持ち帰り用の容器をいただけますか?)
店員:Of course!I'll bring a container for your leftovers.
(もちろんです!残った料理を入れる容器をお持ちします。)

🐶 doggy bagのdoggyは直訳すると「犬の」という意味です。この表現は20世紀半ば頃からアメリカで使われるようになったことが分かっていますが、その正確な語源ははっきりしていません。ただ、当時は残った食べ物を包んで家のペットに与える習慣がありました。そのような背景から、残った料理を入れる容器のことをdoggy bagと呼ぶようになったのかもしれません。英語には、このように面白い由来を持つ表現がたくさんあるんです!

3-2.お会計を頼む

お会計は英語で‘bill’または‘check’と呼びます。 どちらを使っても構いませんが、あえて区別するならば、billはイギリス英語で、checkはアメリカ英語でより多く使われる傾向にあります。 席でお会計をお願いするときは、店員さんに向かって“Excuse me, could we please have the check? (すみません、お会計をお願いします)”と言いましょう。“Could we please have the bill?“, “Could we please have the check?" のどちらを使っても良いですよ。

客: Excuse me, could we please have the check?
(すみません、お会計をお願いします。)
店員: Of course!Did you enjoy your meal?
(もちろんです。 食事はお楽しみいただけましたか?)
客: Yes, everything was delightful, thank you.
(はい、すべて素晴らしかったです。ありがとうございました。)

店員さんが伝票を持ってきたら、内容を確認して、その伝票の上に支払い用のカードや現金を載せてテーブルに置いておきましょう。しばらくすると店員さんがやって来て、会計の対応をしてくれるはずです。

🌱 英会話アプリPlangのカスタム学習で英語スピーキング力を鍛えましょう!
アプリ内の「デイリーフリートーキング」や「AIライブチャット」機能で海外旅行のあらゆるシチュエーションに合わせたフリートーキングが楽しめますよ!✈️🇺🇸🗼🍔✨

食事を終えたあと、残った料理のテイクアウトのお願いやお会計のお願いなど、各場面で使える英語表現を見ていきましょう。

3-1.残った料理のテイクアウトをお願いする

どんなにお腹がいっぱいになったとしても、デザートはやっぱり別腹ですよね。 海外のレストランでは、メインの食事を終えた後、店員さんから食事は済んだかの確認と、デザートを食べるかについて尋ねられることが多いです。もしデザートも食べたい場合は、そのままデザートメニューを注文してください。

しかし、お腹がいっぱいでデザートはおろか、メインメニューもたくさん残ってしまった場合は、テイクアウトを頼む必要があります。 日本では、残った料理のテイクアウトを頼むと、店員さんが料理を一度回収し包装容器に入れてくれることがほとんどですが、海外では、客が容器をもらって自分で入れることが多いです。 このとき、包装容器を英語では‘a doggy bag’と呼びます。他にも、‘a to-go box’や‘a (takeout) container’という言葉に置き換えて使うこともできます。以下の例文を見ながら、“Could I get a doggy bag, please?”の文章をそのまま覚えておきましょう。

客: Excuse me, could I get a doggy bag, please?
(すみません、持ち帰り用の容器をいただけますか?)
店員:Of course!I'll bring a container for your leftovers.
(もちろんです!残った料理を入れる容器をお持ちします。)

🐶 doggy bagのdoggyは直訳すると「犬の」という意味です。この表現は20世紀半ば頃からアメリカで使われるようになったことが分かっていますが、その正確な語源ははっきりしていません。ただ、当時は残った食べ物を包んで家のペットに与える習慣がありました。そのような背景から、残った料理を入れる容器のことをdoggy bagと呼ぶようになったのかもしれません。英語には、このように面白い由来を持つ表現がたくさんあるんです!

3-2.お会計を頼む

お会計は英語で‘bill’または‘check’と呼びます。 どちらを使っても構いませんが、あえて区別するならば、billはイギリス英語で、checkはアメリカ英語でより多く使われる傾向にあります。 席でお会計をお願いするときは、店員さんに向かって“Excuse me, could we please have the check? (すみません、お会計をお願いします)”と言いましょう。“Could we please have the bill?“, “Could we please have the check?" のどちらを使っても良いですよ。

客: Excuse me, could we please have the check?
(すみません、お会計をお願いします。)
店員: Of course!Did you enjoy your meal?
(もちろんです。 食事はお楽しみいただけましたか?)
客: Yes, everything was delightful, thank you.
(はい、すべて素晴らしかったです。ありがとうございました。)

店員さんが伝票を持ってきたら、内容を確認して、その伝票の上に支払い用のカードや現金を載せてテーブルに置いておきましょう。しばらくすると店員さんがやって来て、会計の対応をしてくれるはずです。

🌱 英会話アプリPlangのカスタム学習で英語スピーキング力を鍛えましょう!
アプリ内の「デイリーフリートーキング」や「AIライブチャット」機能で海外旅行のあらゆるシチュエーションに合わせたフリートーキングが楽しめますよ!✈️🇺🇸🗼🍔✨

ご覧の記事の内容が役に立つと感じたら
英語学習に興味のある方にぜひ共有してください😊

ご覧の記事の内容が役に立つと感じたら
英語学習に興味のある方にぜひ共有してください😊

共有する
共有する

AI英会話Plang(プレン)
無料体験を始める

AI英会話Plang(プレン)
無料体験を始める

AI英会話Plang
無料体験を始める