在國外星巴克點咖啡的英文表達方式

洞察報告

A woman ordering coffee at a cafe

在國外星巴克點咖啡的英文表達方式

洞察報告

平常用中文非常習慣說的「一杯冰美式,少冰」在國外旅行時,許多人常常無法馬上用英文表達,而感到卻步。如果先掌握一些表達方式和詞彙,當到美國旅行並進入星巴克時,就不會再覺得困難了。今天我們將介紹一些在美國星巴克點飲料時,可以像當地人一樣自在使用的必備表達方式。

1. 點咖啡

在咖啡廳點餐裡,說「我要點~」的英文表達方式有很多種,這裡將介紹四個最常用的表達方式,選擇一個你覺得最自然的表達方式來記住就足夠了。

  • Can I have [    ]?

  • Can I get [    ]?

  • I'll get [    ].

  • I'll have [    ].

 

只需要在空白處填入想要的飲品名稱就可以了。在台灣的星巴克點餐時,通常會在第一句話中提到想要的飲品名稱、大小和溫度(熱的或冰的),英文中也可以這樣表達。不過,順序可以是「飲品大小 > 溫度 > 飲品名稱」。通常熱飲是默認選項,因此點熱飲時,並不一定需要加上 "hot"。

  • Can I have a Tall Americano? (可以給我一杯中杯美式嗎?)

  • Can I get a Tall Iced Americano? (可以給我一杯中杯冰美式嗎?)

  • I'll get a Tall Americano. (我要一杯中杯美式。)

  • I'll have a Tall Iced Americano. (我要一杯中杯冰美式。)

 

如果想要進行更詳細的溫度調整或選擇去咖啡因的飲品,可以記住這句話:"Could you make it [    ]? (可以幫我做成...嗎?)"把要求填入空格即可,可參考下面的例子。

  • Could you make it decaf? (可以幫我做成無咖啡因嗎?)

  • Could you make it a bit less hot? (可以幫我做得不那麼熱嗎?)

 

☕️ 小提醒!星巴克飲品大小
美國星巴克的飲品大小,也有和台灣一樣的小杯(Short)、中杯(Tall)、大杯(Grande)和特大杯(Venti)尺寸,需要注意的是在美國Short尺寸只提供熱飲。

2. 使用 "with" 來要求客製化口味

在美國的商業環境中,客製化(customization)是很重要的一個元素。這意味著顧客能根據自己的喜好或需求,自由靈活地選擇菜單、配料等。就像在Subway選擇麵包種類、配料和醬料一樣,幾乎所有的美國咖啡廳,包括星巴克,都提供多樣的客製化選項。

從選擇牛奶種類到調整飲品的甜度等等,今天我們將詳細了解如何使用"with"來點符合自己口味的飲品。

2-1. 改變牛奶種類

像是拿鐵這種含有牛奶的飲品,握們可以根據個人喜好選擇牛奶的種類。在台灣的星巴克,通常會提供六種選項:全脂牛奶、低脂牛奶、豆奶、燕麥奶、堅果杏仁奶、椰奶。而在美國,選項則有更多,在官網上列出的牛奶種類就有十種,我們一一來了解一下。

  • Heavy Cream:這是含有豐富奶脂的濃厚奶油型牛奶。

  • Vanilla Sweet Cream:這是將香草糖漿等甜味劑加入Heavy Cream中的牛奶類型。如果想要在飲品中增添一點甜美的香草味,可以選擇此類型。

  • Nonfat Milk:這就是所謂的脫脂牛奶,也叫做Skim Milk。

  • 2% Milk:含有2%脂肪的牛奶,可以理解為低脂牛奶,也可以稱為semi-skimmed milk。

  • Whole Milk:我們所知道的全脂牛奶。

  • Breve (Half & Half):將牛奶和奶油按1:1的比例混合,比一般牛奶更為濃郁。

  • Almond Milk:杏仁奶。

  • Coconut Milk:椰奶。

  • Oatmilk:燕麥奶。

  • Soy Milk:豆奶。

 

如果想要更換飲品中的牛奶,可以使用基本的「我要點~」句型,然後在後面加上“with [您想要的牛奶種類]” 來表達。

  • Can I have a Tall Iced Vanilla Latte with Oatmilk? (可以給我一杯中杯的冰香草拿鐵,牛奶用燕麥奶嗎?)

2-2. 更改濃縮咖啡份量

有時候我們可能會想調整飲料中的濃縮咖啡份量。如果想先確認飲料裡有幾份濃縮咖啡,可以問 "How many shots of espresso does it come with? (這杯飲料有幾份濃縮咖啡呢?)"。如果想加多一份濃縮咖啡,可以說 "an extra shot",如果想減少一份,可以說 "one less shot"。如果需要更多的濃縮咖啡,只需將數字放在 "extra shots" 前面即可,例如 "two extra shots" 。

  • Can I get a Grande Caramel Macchiato with an extra shot? (可以給我一杯大杯的焦糖瑪奇朵,加一顆濃縮咖啡嗎?)

2-3. 調整甜度

要求調整甜度的表達方式有很多種,可以具體要求增加或減少糖漿或砂糖。但今天我們會介紹一個比較通用的表達方式,當想要求「不要甜、少甜、甜一點」的時候,可以使用,而這些表達方式不需要使用with!

「不要甜」可以說成 "unsweetened",「少甜」則是 "lightly sweetened",而「甜一點」則是"sweetened",只需要將需要的甜度加在飲料名稱後面就行了。

  • Can I get a Grande Chai Latte, lightly sweetened? (可以給我一杯大杯少甜的香料拿鐵嗎?)

2-4. 去掉或加鮮奶油

在咖啡上加的奶油,我們通常稱為鮮奶油,在英文中是whipped cream。當在咖啡廳點餐時,通常會簡化為 whip cream 或直接說 whip。

如果原本咖啡上就沒有鮮奶油,但想加的話,可以說 “with whip”,如果不想要鮮奶油,可以說 “with no whip”。如果想要減少鮮奶油的量,可以說 “with light whip”,如果想要更多鮮奶油,可以說 “with extra whip”。

  • Can I get a Grande Iced Mocha with extra whip? (可以給我一杯大杯冰摩卡,加多一點鮮奶油嗎?)

2-5. 調整冰塊的量

點冷飲時,可以要求少冰或甚至去冰。「去冰」可以簡單地說成 with no ice。如果想要少冰,可以說 with light ice 或 easy ice。

  • Can I have a Tall Iced Black Tea with light ice? (可以給我一杯大杯冰紅茶,冰塊少一點嗎?)

✅ 在像星巴克這樣輕鬆的場所,為了簡潔,有時也可以省略“with”來簡化語句。例如,可以簡單地說 "I'll have a Tall Iced Americano, easy ice."(我要一杯中杯冰美式,少冰。)

 

☕️ 有趣的表達upside down

在美國星巴克有一個叫做 "upside down" 的選項,顧名思義,就是將飲料的製作順序顛倒過來。在這種情況下,牛奶會先加入杯子,再加入咖啡,這樣咖啡會在牛奶的上面。如果想試試看,只需要在訂單結尾加上“upside down”。

  • Can I get a Tall Iced Caramel Macchiato upside down? (可以給我一杯大杯顛倒的焦糖瑪奇朵嗎?)

 

美國星巴克以其隱藏菜單而聞名。每個季節都會有一些在網上流行的隱藏菜單,可以在旅途中搜尋 “Starbucks secret menu” ,挑戰美國星巴克獨有的飲品也是一種有趣的旅行體驗。可以順便參考看看🔗2023年星巴克隱藏菜單的55種點餐方法(Starbucks Secret Menu: 55 Best Drinks to Order in 2023)

3. 美國咖啡廳的pay it forward文化

大家有聽過 "pay it forward" 這個說法嗎?查字典會找到「傳遞善意」的意思,指的是無償為別人做一件好事,並希望對方也能在適當的時候為他人提供幫助。

例如,在星巴克的得來速結帳時,店員可能會說:「其實前面那位顧客已經為您付過錢了。」這樣的情況雖然不常見,但也是有可能發生的。

這種為後面顧客付款的行為就是 "pay it forward" 文化的一個例子。這個文化的意思是「我為你做了好事,希望你有機會時,也能為別人做同樣的事」。如果在旅途中想要施行這樣的善舉,可以試著說:"Can I pay for the order behind me as well? (我可以為我後面的顧客付款嗎?)"

在美國聖彼得堡的一家星巴克得來速,曾經發生過378人持續進行了11個小時的pay it forward事件,並登上新聞,以下是相關的報導影片。


今天我們學習了如何在美國星巴克點符合自己口味的飲品。即使學了很多單字和表達句,如果不說出口練習,會話能力也是難以提升的喔!一起在 🔗AI英文會話應用程式Plang中的「每日自由對話」中,練習各種在國外旅遊中可能遇到的情境對話吧!

如果覺得文章有幫助的話
歡迎分享給對英文學習有興趣的朋友喔 :)

分享

AI英文口說家教Plang
現在開始免費體驗

AI英文口說家教Plang
現在開始免費體驗

AI英文口說家教Plang
現在開始免費體驗